ブログ詳細
BLOG DETAIL
2016.4.18
toのイメージ
さて今日は [ to ] について。
単純に「 ~(どこどこ)へ 」といった訳し方になりますが、画にするとこんな感じです。
○(今、現在地) → ○目的
これの→の部分が当てはまります。
そこへ向かっている。(気持でも体でも)つまりはまだ起こっていない事象(未来)ですよね。
過去形は過去に向かってるイメージです。
I’ll go to Ginza tonight. 私は行く → 今夜銀座
We went to Disneyland yesterday. 私たちは行った → 昨日ディズニー
今から見れば今夜は未来。過去の場合、過去に向かって「→」は向きますよね。
———–昨日——————現在——————未来—–
ディズニー ← 今 → 銀座
こんな事、言われなくてもとお思いでしょうが、一つややこしいのがあります。
この差が説明できますか?話せますか?
この前置詞toが先述のイメージができていれば簡単になります。
この違いがあるのであえて [ to ] についてこんな説明をしました。
因みに英語で過去、未来の表現というのは動詞の変化でもたらしますが、日本語はどうでしょう。
過去はありますが、未来はないんです。現在と未来の動作は時制をいれるかどうかの違いです。
(今から) 電話します。メールします。 は現在。
(今夜、明日) 電話します。メールします。 で未来形になりますね。
更なる余談ですが、タイ語は動詞は現在形しかなく、昨日、明日と言って話をコントロールしているそうです。なので簡単だと友人は言ってました。
結局、(レストランなどで)パクチー抜いて下さい。[マイサイパクチークラップ(女性が話す時はクラップでなくカー)]しか覚えませんでした(笑)