ブログ詳細
BLOG DETAIL
2016.4.14
英語ワンポイント atについて
語学を習得にまずは最初に覚えてほしいことがあります。母国語を外国語になんでも変換できるわけではない、言葉を当てはめるだけではないという事です。
言葉というのはそもそも、地域によって異なってます。なので文字や発音などなどが違った言葉を使用しているわけです。
例えば一人称。私。僕。俺。わし、うち、わっし、など様々な表現が日本語ではあります。しかし、英語では 「 I 」としか表現できません。
英語で他にもあるかもしれませんが、外国人インタビューの際に、和訳で様々な表現がありますよね。紳士的な人なら「私は」と訳されたり、強気な人なら「オレ」だったり、、、
和訳する際に私にはどこでそこの差が生まれているのかよくわかりませんが、、、(笑)
なのでやはり言葉の意味や意図、ニュアンスで覚えるのがいいと思います。
at ですが「点、」の一言に極まります。次元ありなしで点として事象を捉えます。
次元あり I’ll drop you off at the station.
次元なし I’m good at basket.
ピンポイントで地図でも三次元でもなんでもいいですが指でここ、これって指し示すイメージで使い安いと思います。
have a good day at the office. 今日は仕事がうまく行った。
他にもイディオムとして
have at it 食べ始めましょう。~を始めなさい。
get at 達する。届く。
make at 人 人に向かっていく。襲い掛かる。
come at 人、モノ 見つける。押し寄せる。取り組む。
などがあります。
inとの相違は?となるとat もinも同じ感覚はあります。inは「内部に含む」というようなニュアンスでしょうか。
I lived in(at) ~. どこどこに(で)住んでた。
この場合、両方正解です。英語の場合どちらも自然な感じです。
ただatだと地図で俯瞰して見ているイメージになります。inだと路上に立っているイメージです。
街並み全体を思い浮かべるか、街中にいる視線で見ているかの違いです。
I had a good time at 大江戸温泉 is in お台場
(なるべくin,atを同じ文章に二回を避けたり)
大江戸温泉 大ジョッキ
飲む者の顔くらい大きく、飲んでるいる様は異業にて偉業。
< 弱点 > 腕の疲弊。女性はたいてい両手持ち。
この大江戸温泉に並び!?新豊洲に「千客万来」という複合温泉施設ができるそうです。
「新」築地市場に併設されるようで、「食」が期待されます。他にもレジャー施設や託児所、クリニックなどのようです。
昨年のニュース記事によると2016年3月に完成予定。、、、あれっ!?、、、予定は未定で(笑)